Бібліотека

Традиції святкування Нового року в Україні, Англії та Франції

З приходом зими всі з нетерпінням починають чекати на диво яке неодмінно приходить до нас із святом Нового року. Прикрашаючи ялинку та готуючи смаколики кожен з нас загадує своє новорічне бажання. Тож у рамках декади англійської мови для учнів 6-А класу було проведено бібліотечний урок на тему : «Традиції святкування Нового року в Україні, Англії та Франції». Адже саме ці дві іноземні мови вивчають діти. Учні прослухали цікаву інформацію про традиції святкування Нового року в Україні, Англії та Франції. Дізналися чому ми зустрічаємо Новий рік 1 січня, звідки до нас прийшла традиція прикрашати ялинку та як і коли наші пращури зустрічали Новий рік. Цікавим було дізнатися як готуються і зустрічають свято у країнах, мову яких вони вивчають, які є звичаї, традиції,прикмети, чим вас пригостять якщо ви на Новий рік завітаєте до Англії або Франції.

 

Ресурси Інтернет для вивчення англійської мови та підготовки до заходів

Засідання «Клубу цікавих зустрічей»

25 листопада відбулося чергове засідання «Клубу цікавих зустрічей». Ця зустріч була присвячена 100 річчю перемоги Українських Січових Стрільців на горі Маківка. Зустріч підготували і провели учні 10-А класу з класним керівником Тищенко В. М. Десятикласники прослухали про героїчну оборону стрільців , переглянули презентацію про цю подію, прослухали вірш у виконанні учениці 10-А класу Гюрджан Карини, а юнаки на час розібрали і зібрали автомат.

Інформаційний дайджест до "40-ї річниці створення Української Громадської Группи сприяння виконанню Гельсінських угод"

Книжкова виставка до Дня української писемності та мови "Її велич книга"

Інформаційний дайджест до дня української писенності та мови

13 безкоштовних ресурсів для вивчення англійської мови

BBC Learning English – дає можливість вивчати британську англійську мову з рівня lower intermediate (нижче середнього). Безліч напрямків, відео та аудіо матеріалів з текстівкою і транскрипцією. Один з розділів присвячений конкретно для роботи над вимовою. Курс 6 Minute English - шестихвилинні ролики на різні теми - один з найпопулярніших серед користувачів.

Livemocha – це справжнісінька соціальна мережа для тих, хто вивчає іноземні мови. Livemocha - спільнота ентузіастів: вчителі, лінгвісти і, звичайно, всі, хто просто вивчає англійську мову. Члени спільноти допомагають один одному вчитися. Виконали завдання - носії мови виправлять помилки. Також є практика обміну текстовими повідомленнями. Відео або аудіо-чат забезпечать кращу практику. Можете знайти напарника: ви вчите англійську, а йому допомагаєте у вивченні російської і все це в режимі реального часу.

Відкритий урок читання

У жовтні було проведено відкритий урок читання для учнів 9-А класу. Учні дізнались більше про творчість видатного українського письменника І. Я. Франка, переглянули презентацію про його життєвий і творчий шлях, а також прослухали деякі його твори в перекладі на англійську мову.

До 75 років від дня народження Вадима Леонтійовича Скуратівського

ВАДИМ ЛЕОНТІЙОВИЧ СКУРАТІВСЬКИЙ — культуролог, мистецтвознавець, кінокритик, педагог.

Має у бібліографічному покажчику наукових робіт та публікацій понад 2000 найменувань.

Самі назви наукових праць свідчать про широкий діапазон зацікавлень автора: кінематограф, культурологія, література, історія. Серед найвагоміших наукових праць: книги «Мистецькі проблеми у німецькому романі ХХ століття» (1972), «Історія і культура» (1996),

Широкий розголос серед науковців отримали публікації «Із нотаток до проблеми кінозображення» (1999), «Українське кіно ХХ» (1999), «Скільки століть телебаченню? Пам’яті Вальтера Беньяміна» (2000), «Пам’яті кіносеміотики» (2001) та ін.

1995 року нагороджений Гран-прі Київського фестивалю акторів кіно «Стожари» як актор-нефахівець. З 2000 року В. Скуратівський співпрацював з Національною телекомпанією України.

З 1991 - редактор журналу «Сучасність».

1995-2001 - доцент кафедри історії Національного університету «Києво-Могилянська академія».

2001—2004 - член-кореспондент АМУ.

28 вересня відбулося засідання «Клубу цікавих зустрічей» приуроченого до 75 річниці трагедії Бабиного Яру.

Книжкова виставка « Нашому роду нема переводу»